महाभारत आदि पर्व अध्याय 29 श्लोक 19-34

अद्‌भुत भारत की खोज
Bharatkhoj (वार्ता | योगदान) द्वारा परिवर्तित ०६:२७, २३ जुलाई २०१५ का अवतरण
नेविगेशन पर जाएँ खोज पर जाएँ

एकोनत्रिंश (29) अध्‍याय: आदि पर्व (आस्तीक पर्व)

महाभारत: आदि पर्व: एकोनत्रिंश अध्‍याय: श्लोक 19-34 का हिन्दी अनुवाद

‘वे स्वार्थपरायण मूढ़ मनुष्य अपने धन के साथ जब अलग-अलग हो जाते हैं, तब उनकी यह अवस्था जानकर शत्रु भी मित्ररूप में आकर मिलते और उनमें भेद डालते रहते हैं। ‘दूसरे लोग, उनमें फूट हो गयी है, यह जानकर उनके छिद्र देखा करते हैं एवं छिद्र मिल जाने पर उनमें परस्पर वैर बढ़ाने के लिय स्वयं बीच में आ पड़ते हैं। इसलिये जो लोग अलग-अलग होकर आपस में फूट पैदा कर लेते हैं, उनका शीघ्र ही ऐसा विनाश हो जाता है, जिसकी कहीं तुलना नहीं है। ‘अतः साधु पुरुष भाईयों के बीच अलगाव या बंटवारे की प्रशंसा नहीं करते; क्योंकि इस प्रकार बँट जाने वाले भाई गुरूस्वरूप शास्त्र की उलंघनीय आज्ञा के अधीन नहीं रह जाते और एक- दूसरे को संदेह की दृष्टि से देखने लगते हैं।[१] ‘सुप्रतीक ! तुम्हें वश में करना असम्भव हो रहा है और तुम भेद-भाव के कारण ही बँटबारा करके धन लेना चाहते हो, इसलिये तुम्हें हाथी की योनि में जन्म लेना पड़ेगा।' इस प्रकार शाप मिलने पर सुप्रतीक और विभावसु से कहा-‘तुम भी पानी के भीतर विचरने वाले कछुए होओगे।' इस प्रकार सुप्रतीक और विभावसु मुनि एक-दूसरे के शाप से हाथी और कछुए की योनि में पड़े हैं। धन के लिये उनके मन में मोह छा गया था।

रोष और लोभरूपी दोष के सम्बन्ध से उन दोनों को तिर्यक योनि में जाना पड़ा है। वे दोनों विशालकाय जन्तु पूर्व जन्म के वैर का अनुसरण करके अपनी विशालता और बल के घमण्ड में चूर हो एक दूसरे से द्वेष रखते हुए इस सरोवर में रहते हैं। इन दोनों में एक जो सुन्दर महान गजराज है, वह जब सरोवर के तट पर आता है, तब उसके चिंघाड़ने की आवाज सुनकर जल के भीतर शयन करने वाला विशालकाय कछुआ भी पानी से ऊपर आता है। उस समय वह सारे सरोवर को मथ डालता है। उसे देखते ही यह पराक्रमी हाथी अपनी सूँड़ लपेटे हुए जल में टूट पड़ता है तथा दाँत, सूँड़, पूँछ और पैरों के वेग से असंख्य मछलियों से भरे हुए समूचे सरोवर में हलचल मचा देता है। उस समय पराक्रमी कच्छप भी सिर उठाकर युद्ध के लिये निकट आ जाता है। हाथी का शरीर छः योजन ऊँचा और बारह योजना लंबा है। कछुआ तीन योजन ऊँचा और दस योजना गोल है। वे दोनों एक दूसरे को मारने की इच्छा से युद्ध के लिये मतवाले बने रहते हैं। तुम शीघ्र जाकर उन दोनों को भोजन के उपयोग में लाओ और अपने इस अभीष्ट कार्य का साधन करो। कछुआ महान मेघ-खण्ड के समान है और हार्थी भी महान पर्वत के समान भयंकर है। उन्हीं दोनों को खाकर अमृत ले आओ। उग्रश्रवाजी कहते हैं—शौनकजी ! कश्यपजी गरूड़ से ऐसा कहकर उस समय उनके लिये मंगल मनाते हुए बोले-‘गरूड़ ! युद्ध में देवताओं के साथ लड़ते हुए तुम्हारा मंगल हो। ‘पक्षिप्रवर ! भरा हुआ कलश, ब्राह्मण, गौएँ तथा और जो कुछ भी मागंलिक वस्तुएँ हैं, वे तुम्हारे लिये कल्याणकारी होगी।'


« पीछे आगे »

टीका टिप्पणी और संदर्भ

  1. कनिष्ठान पुत्रवत पश्येज्ज्येष्ठो भ्राता पितुः समः’ अर्थात ‘बड़ा भाई पिता के समान होता है। वह अपने छोटे भाईयों को पुत्र के समान देखे।’ यह शास्त्र की आज्ञा है। जिसमें फूट हो जाती है, वे पीछे इस आज्ञा का पालन नहीं कर पाते।

संबंधित लेख

साँचा:सम्पूर्ण महाभारत अभी निर्माणाधीन है।